Asturforesta 2015 – Tineo -Asturias

asturforestaOtro año más se celebra La Feria Internacional Forestal, Asturforesta.  Tendrá lugar los días 18, 19 y 20 de junio de 2015 en el Monte Armayán, Tineo, Asturias.

En esta feria que comenzó su andadura en el año 1997 encontrarás una gran oferta de maquinaria de última generación y profesionales del sector, avalados por visitantes y expositores de ediciones anteriores.

 A lo largo de los días de la feria podrás disfrutar de demostraciones y de la exhibición de maquinaria por parte de los distintos expositores

 Desde Ca Lulón, tu casa rural en Asturias, ofrecemos un 10% de descuento en todos nuestros apartamentos a los participantes y visitantes de Asturforesta.

!!Os deseamos otro año más de éxito y muy buena feria a todos!!

 

Ca Lulón, punto de encuentro en casa rural en Asturias

Cuando nos plantemos el proyecto de esta casa rural no se nos pasó por la imaginación este punto de vista. Fueron nuestros clientes los que nos enseñaron, eligiéndonos repetidamente como el lugar ideal donde poder reunirse unos días con sus amigos y familiares procedentes de diferentes puntos de la península.

Nuestro gran salón, la independencia de nuestros apartamentos y el espacio exterior  facilitan una convivencia más agradable y aportan el marco ideal para favorecer el recuerdo de unos días muy entrañables.

Desde aquí nuestro recuerdo y un afectuoso saludo para todos los que valoran y cultivan la amistad y nos ha elegido como el  lugar ideal para disfrutar de ella.

Orgullosos de ser vaqueiros

Como dice la canción “soy vaqueiro, soy vaqueiro, soy vaqueiro de la alzada…….”

Ca Lulón se encuentra en plena Comarca Vaqueira. Aún nos quedan muchas costumbres, bailes, vestimenta, folklore, y espero que podamos pasarlas a nuestros hijos y nietos, de nuestro pasado vaqueiro.

Los vaqueiros vivían en “brañas”.  En la braña son peculiares sus construcciones, sus cercamientos de piedra y la presencia de ganado vacuno como base de la economía de los vaqueiros  Se llamaban de alzada porque su asiento no era fijo sino que “alzaban” su residencia. Antaño las familias formaban verdaderas procesiones con todos sus enseres y ganados. En el mes de mayo subían con el ganado hasta las montañas del interior para buscar frescos prados. En el invierno regresaban a las brañas de la costa donde desarrollaban sus actividades.

Hoy en día, el último domingo de julio celebramos en la braña de  Aristebano, “La Vaqueirada”, declarada fiesta de interés turístico nacional, festival vaqueiro con una típica boda por el rito vaqueiro. La comitiva nupcial está formada por los novios, con los trajes típicos y a lomos de caballos, que van en el carro del país, que lleva la cama y el ajuar.  A continuación tiene lugar una comida típica vaqueira a base de chosco, rapa, frixuelos y natas vaqueiras.  La  fiesta continúa con la celebración del Festival Folclórico Vaqueiro en el cual diferentes grupos interpretan bailes vaqueiros como la media vuelta, la araña, las dancitas y las picarescas “coplas vaqueiras”.

Desde Ca Lulón, nuestra casa rural en Asturias tratamos de haceros un poco partícipes de nuestro pasado vaqueiro del cual nos sentidos muy orgullosos.

Navidad en Yerbo (Asturias)

Desde nuestra casa rural en Yerbo (Asturias), como viene siendo habitual en los últimos años ya se puede comtemplar el Belén de Zardaín. Puedes darte un paseo andando y como colofón ver este precioso Belén que con tanto cariño preparan los vecinos de Zardaín.
Desde Ca Lulón ¡muchas gracias Zardaín ! por darnos la oportunidad de poder ofrecer a nuestros clientes esta entrañable visita.

Acebos en Yerbo (Asturias)

Acebo o xardón en Yerbo (Asturias)
Se va acercando la Navidad y como consecuencia empieza a florecer en los montes de Yerbo este precioso arbusto. Crece en nuestros montes de castaños y pinos. Su fruto “bolitas rojas” sirve de alimento para los animales del bosque.

¡Ven a nuestra casa rural en Asturias y pasea por nuestros  montes para comtemplarlo! Buen espectáculo, preámbulo de  Navidad.

Yerbo scum (AsturiasVerdinas de Yerbo (Asturias)

“Verdinas” they are ready in Yerbo!

Languages ??that have good herb valley is particularly fertile and good for the harvest of moss. This small green bean and smooth texture accompanies well fish, shrimp, lobster, cod, etc..

In Ca Lulón our house in Asturias are ready to prepare a good dish of scum with what you want, you just have to come visit!¡Ya están listas las verdinas en Yerbo!

Cuentan las buenas lenguas que el valle de Yerbo es especialmente fértil y bueno para la cosecha de la verdina.  Esta pequeña alubia de color verde y textura suave acompaña muy bien al pescado, langostinos, bogavante, bacalao, etc.

¡En Ca Lulón nuestra casa rural en Asturias estamos dispuestos a prepararos un buen plato de verdinas con lo que querais, sólo teneis que venir a visitarnos!

Customs of our village, Yerbo (Asturias)Costumbres de nuestra aldea, Yerbo, (Asturias)

In some way from our house to try to give you know, little by little, bits of popular culture in our village, herbs in Tineo (Asturias).

This time we want to show the “caleiro Santa Marina” located close to Ca Lulón. It is a lime kiln to bake traditional Asturian building limestone. The lime used to be fundamental for the land as fertilizer and also used as mortar in building and painting houses. Another small income for the tight economy. They spent many hours in the “caleiro” at the time of firing. It also served as a meeting point and coexistence among neighbors.They had no television, no facebook or twiter!

De alguna manera desde nuestra casa rural intentaremos daros a conocer, poco a poco,  trocitos de la cultura popular de nuestra aldea, Yerbo en Tineo (Asturias).

En esta ocasión queremos mostraros el “caleiro de Santa Marina” ubicado muy cerca de Ca Lulón. Se trata de un horno de cal, construcción tradicional asturiana para cocer la piedra caliza. La cal antes  era fundamental como fertilizante para la tierra y también se usaba como mortero en la construcción y para pintar las casas. Otro pequeño ingreso para las apretadas economías. Pasaban muchas horas en el “caleiro” en la época de cocción. Servía también de punto de encuentro y convivencia entre los vecinos. ¡No tenían ni televisión, ni facebook ni twiter!

Discover fall in AsturiasDescubre el otoño en Asturias

Almost always speak of the Asturias “green”, the green meadows, mountains, etc.. On this occasion we, from our house, make them participate in our passion for the autumn landscape in Asturias.

There is nothing more beautiful to enjoy and give our eyes the color that gives us this season in our land. In the West Asturian nature has been very generous. You can not not enjoy any part of its abundant trees of chestnut, birch, ash, Texoso, etc, with its range of colors yellow, ocher, red.

We hope to spend some days in our house in Yerbo, Tineo. (Asturias)!

A real treat for the senses

Casi siempre hablamos de la Asturias “verde”, de los verdes prados, montañas, etc. En esta ocasión queremos,  desde nuestra casa rural, haceros partícipes de nuestra pasión por el paisaje de otoño en Asturias.

No hay cosa más bonita que disfrutar  y regalar a nuestros ojos el colorido que nos ofrece esta estación en nuestra tierra. En el occidente  asturiano  la naturaleza ha sido muy generosa con nosotros. No puedes dejar de disfrutar en cualquier rincón de su abundante arbolado de castaños,  abedules, fresnos, texos, etc,  con su gama de  tonalidades amarillentas, ocres, rojas.

¡Te esperamos para pasar unos días en nuestra casa rural en Yerbo, Tineo. (Asturias)!

¡Un auténtico lujo para los sentidos!

 

!Come fishing in Asturias!¡Ven a pescar a Asturias!

Fisherman’s Feast

During the next week is celebrated in Tineo (Asturias), the Feast of the Fisherman, in addition to the fifth edition of the Week for Fisheries and the Environment.

You can stay in our house and spend a few days fishing or learning. No need to bring anything, everything will facilitate it in “The Arenero”. http://www.elbanzao.es/arenero.htm

It is a lake about 500 meters from fishing offers everyone, regardless of experience, in a beautiful setting of our council.

 

Fiesta del pescador

Durante la próxima semana se celebra en Tineo (Asturias),  la Fiesta del Pescador, además de  la quinta edición de la Semana de la Pesca y del Medioambiente.

Puedes alojarte en nuestra casa y pasar unos días inolvidables pescando o aprendiendo. No tienes que traer nada, todo te lo facilitan en “El Arenero” . http://www.elbanzao.es/arenero.htm

Es un lago de unos 500 metros que ofrece la posibilidad de pesca a todos, independiente de la experiencia, en un entorno precioso de nuestro concejo.

Tineo bwlingJuego de bolos Tineo

Since Ca Lulón and Rural Tourism Association Tineo in Asturias, we will try to bring all our customers a very tradicción our “bowling”. This is the Celtic bolo bolo de Tineo. In this game you need accuracy as well as strength and not just throw down bowling but as far as possible.

It is practiced in an open rectangle of about 30 meters long and 10 wide. We need a slab, which is usually a flat stone in the river, instead of shooting or bench. Bench in front of open trench about two feet called cave.

Bowling with those played are 20 and are made of beech wood. The balls are also made of hardwoods.

After this brief explanation we just need a monitor to teach us a bit and play, sweat a little and then eat a pie together.

 Desde Ca Lulón y la Asociación Turismo Rural Tineo en Asturias,  vamos a intentar llevar a todos nuestros clientes una tradicción muy nuestra: “jugar a los bolos”. Se trata del bolo celta o bolo de Tineo . En este juego además de precisión necesitas fuerza ya que no sólo tienes que derribar bolos sino lanzarlos lo más lejos posible.

Se practica en un espacio abierto rectagular de unos 30 metros de largo por 10 de ancho. Necesitamos una losa, que normalmente es una piedra lisa de río,  el lugar de tiro  o poyo. Delante del poyo se abre una zanja de aproximadamente medio metro que se llama cueva.

Los bolos con los que se juegan son 20 y están hechos de madera de haya. Las bolas también están hechas de maderas duras.

Después de esta pequeña explicación sólo nos falta un monitor que nos enseñe un poco y ¡a jugar¡, sudar un poco y después comernos una empanada todos juntos.